TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 1:21

Konteks
1:21 Look, he 1  has placed the land in front of you! 2  Go up, take possession of it, just as the Lord, the God of your ancestors, said to do. Do not be afraid or discouraged!”

Ulangan 1:29

Konteks
1:29 So I responded to you, “Do not be terrified 3  of them!

Ulangan 2:4

Konteks
2:4 Instruct 4  these people as follows: ‘You are about to cross the border of your relatives 5  the descendants of Esau, 6  who inhabit Seir. They will be afraid of you, so watch yourselves carefully.

Ulangan 3:2

Konteks
3:2 The Lord, however, said to me, “Don’t be afraid of him because I have already given him, his whole army, 7  and his land to you. You will do to him exactly what you did to King Sihon of the Amorites who lived in Heshbon.”

Ulangan 3:22

Konteks
3:22 Do not be afraid of them, for the Lord your God will personally fight for you.”

Ulangan 7:18-19

Konteks
7:18 you must not fear them. You must carefully recall 8  what the Lord your God did to Pharaoh and all Egypt, 7:19 the great judgments 9  you saw, the signs and wonders, the strength and power 10  by which he 11  brought you out – thus the Lord your God will do to all the people you fear.

Ulangan 20:1

Konteks
Laws Concerning War with Distant Enemies

20:1 When you go to war against your enemies and see chariotry 12  and troops 13  who outnumber you, do not be afraid of them, for the Lord your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.

Ulangan 20:3

Konteks
20:3 “Listen, Israel! Today you are moving forward to do battle with your enemies. Do not be fainthearted. Do not fear and tremble or be terrified because of them,

Ulangan 31:6

Konteks
31:6 Be strong and courageous! Do not fear or tremble before them, for the Lord your God is the one who is going with you. He will not fail you or abandon you!”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:21]  1 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun (“he”) has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid repetition.

[1:21]  2 tn Or “has given you the land” (cf. NAB, NIV, NRSV).

[1:29]  3 tn Heb “do not tremble and do not be afraid.” Two synonymous commands are combined for emphasis.

[2:4]  4 tn Heb “command” (so KJV, NASB); NRSV “charge the people as follows.”

[2:4]  5 tn Heb “brothers”; NAB “your kinsmen.”

[2:4]  6 sn The descendants of Esau (Heb “sons of Esau”; the phrase also occurs in 2:8, 12, 22, 29). These are the inhabitants of the land otherwise known as Edom, south and east of the Dead Sea. Jacob’s brother Esau had settled there after his bitter strife with Jacob (Gen 36:1-8). “Edom” means “reddish,” probably because of the red sandstone of the region, but also by popular etymology because Esau, at birth, was reddish (Gen 25:25).

[3:2]  7 tn Heb “people.”

[7:18]  8 tn Heb “recalling, you must recall.” The Hebrew text uses the infinitive absolute before the finite verb for emphasis. Cf. KJV, ASV “shalt well remember.”

[7:19]  9 tn Heb “testings” (so NAB), a reference to the plagues. See note at 4:34.

[7:19]  10 tn Heb “the strong hand and outstretched arm.” See 4:34.

[7:19]  11 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[20:1]  12 tn Heb “horse and chariot.”

[20:1]  13 tn Heb “people.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA